28.2.08
DIÀLEGS DE CORTESANS. Eleccions a la vista
MARQUÈS. ¿José? Soy don Joaquín.
PEP. Huy, me coge en mal momento.
MARQUÈS. ¿Qué ocurre?
PEP. Que astoy muy atrafagado.
MARQUÈS. ¿No será que aún no has hecho nada de lo mío?
PEP. No, es que con esto de las alacsiones se me ha girado una faenada que no me deja raspirart. Ahora mismo me acaban comunicar que en el mitin de mañana a Bigas y Rieles tengo de haser de talonero.
MARQUÈS. ¿Y qué pintas tú allí?
PEP. ¿Sabe aquel himno raligioso que dise “Cantemos al amor de los amores”? Pues lo he de intarpratar con la letra cambiada y a ritmo de roque duro.
MARQUÈS. Ay, Dios mío.
PEP. Es para ponert un poco de alagría al ambiente. Mire, hase así: “Ha vuelto ya el Asnar de los Asnares, ha vuelto a rabusnaaaaaaaaaaaaaar.” Y entre “vuelto a” y “rabusnar” tengo de bramar tres golpes saguidos.
MARQUÈS. Me parece de dudoso gusto, por no decir execrable.
PEP. Oh, si ellos atacan nosotros nos volvemos. Ah, y daspués viene la sasión de fotos. Por sierto, ¿no me vio ratratado en El Pariódico con la María Tresa Farnandes de la Vega? Esta ves tandré ocasión de posart al lado del Falipe i el Sapatero.
MARQUÈS. Yo te llamaba para que sepas que, si surge alguna novedad, durante un par de semanas estaré ausente de Barcelona.
PEP. Caramba.
MARQUÈS. Voy a Francia con motivo de un congreso de nobleza.
PEP. Pues a ver si me lleva unas cuantas ampollas de jarés.
MARQUÈS. ¿Tú te crees que me desplazo al extranjero para comprar jerez?
PEP. Hombre, cuando pase por allí.
MARQUÈS. Pero ¿dónde te imaginas que está Jerez?
PEP. A la frontera. ¿Dónde quiere que asté?
MARQUÈS. Hala, no se hable más. Por lo visto, tú sólo piensas en engullir.
PEP. Que no, que también pienso en otras cosas. Pero si tengo un buen choriso de cuerpo prasente, no padesca, que no me torbo a cantarle el requies Cantimpalo.
MARQUÈS. Oye, ¿verdad que tú hablas el fracés con soltura?
PEP. Hombre, en siertos aspectos sí. Hase dies años me apunté a los cursos de Francés de Carreras, y, como que mi aspasialidat era la arcaldía, domino el vocabulario propio de este ramo, verbigrasia hotel de vile, mesié le mer, suayé le bianvení, je vu sui tre reconesán, y cosas por el astilo. Ahora, si me hase tradusir sangre asul o visconde, aquí ya me pierdo. ¿Por qué me lo praguntaba?
MARQUÈS. Por nada, porque nos falta un intérprete.
PEP. Es que tengo algunas dafisiensias. Mire, por San Valantín mi asposa me ragaló el DVD de Amelíe, que es una palícula fanomanal, y la vimos en varsión fransesa pero subtitulada en aspañol porque yo me hubiese antrabancado. Ahora que no nos sienten, tienen una manera de habblar muy racargolada, ¿eh?
MARQUÈS. Ya lo creo.
PEP. Pero, bueno, la cuastión es que astábamos amelia lus los dos y al menos podíamos haser manitas.
MARQUÈS. ¡Ay, juventud, juventud! Bueno, hasta la próxima.
PEP. Y a ver si vota al Pasoe.
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada